2012年12月11日 星期二

詩經興法的體例~以麟之趾為例(兼總結周南)


詩三百篇,從興法的外觀體例來看,以兩句之興最為常見。〈周南〉之中:「關關雎鳩,在河之洲」、「參差荇菜,左右流之」、「采采卷耳,不盈頃筐」、「南有樛木,葛藟纍之」、「螽斯羽,詵詵兮」、「桃之夭夭,灼灼其華」等,都是這樣的體例。
但是,興法不限於兩句,如〈周南.麟之趾〉,便是運用單句而興起,以下先消釋詩文,再加以說明。

麟之趾,振振公子。于嗟麟兮。(:足;振振:仁厚;于嗟:讚嘆詞)
麟之定,振振公姓。于嗟麟兮。(:額頭)
麟之角,振振公族。于嗟麟兮
麒麟:傳說中的仁獸,有蹄而獨角;
廣雅釋獸:「麒麟步行中規,折還中矩,不履生蟲,不折生草」

本圖像取自google網站



譯意:
【第一章】
麒麟的足啊,是那麼的有力,卻不輕易攻擊;就好像公子,身為貴族,卻罕見驕氣。麒麟真是仁獸啊!公子真是仁厚啊!
【第二章】
麒麟的額啊,是那麼的有力,卻不輕易攻擊;就好像公孫,身為貴族,卻罕見傲氣。麒麟真是仁獸啊!公孫真是仁厚啊!
【第三章】
麒麟的角啊,是那麼的有力,卻不輕易攻擊;就好像公孫的家族,身為貴族,卻罕見霸氣。麒麟真是仁獸啊!公孫的家族真是仁厚啊!

這首詩的興法,是託物兼比之興:由下而上,寫仁獸麒麟的足、額、角;以此興起,由少而多、仁厚傳家的公子、公孫、公族。全詩每一章開頭都運用單句起興,是本詩在體例上的特色。此外〈汝墳〉「魴魚赬尾」,也屬於單句之興的例子。
除了兩句之興及單句之興外,還有其他體例。列舉如下:
多句之興:運用三句以上的興法,例如〈葛覃〉「葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。」
上下之興:在一章之中,上下是興,中間是賦,如〈漢廣〉第二章「翹翹錯薪,言刈其楚」是兩句之興,「之子于歸,言秣其馬」是賦,「漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。」是多句之興。
全章之興:整章詩文,全是興法,例如:〈葛覃〉第一章,由葛覃的蔓延及黃鳥的飛鳴,兩個興法構成。〈漢廣〉第一章,由不可休息的喬木、不可求得的漢神及不可泳渡的江漢三個興法構成;這都是全章之興。
全篇之興:例如〈芣苡〉全篇,託采芣苡之事反覆歌詠,整篇都是興體。
以上是就從興法的外觀來分析其體例,其中全篇之興最為特別;三百篇中,例不多見;除了上述〈芣苡〉之外,〈秦風.蒹葭〉〈陳風.衡門〉〈豳風.鴟鴞〉及〈小雅.鶴鳴〉也屬於全篇之興。

吟誦
吟唱
漢文

2012年12月10日 星期一

一詩兼具賦比興~以汝墳為例


詩有六義:風、雅、頌、賦、比、興。前三者偏重在體裁,編詩之時已按義類不同而分別安排;後三者偏重在技巧,廣泛運用在各詩篇中;〈周南.汝墳〉一詩之中,即具備了賦、比、興三種技法。以下先消釋詩文,再加以說明。

遵彼汝墳,伐其條枚。(:循;汝墳:汝水岸邊高
                         地;:枝條;:樹幹)
  未見君子,惄如調飢。(:飢餓;調:朝的通假字)
遵彼汝墳,伐其條肄。(:砍伐後再生的枝幹)
既見君子,不我遐棄。(:遠)
魴魚赬尾,王室如燬。(:赤紅;:火)
雖則如燬,父母孔邇。(:甚;:近)

魴魚又稱鯿魚
圖像取自google網站


譯意:
【第一章】
我的夫君服勤國家的勞役,循著汝水岸旁的高地,砍伐那樹枝樹幹,用來作為治水的薪材。久別不能相見;深切的憂思之苦,好像未進早餐的飢餓。
【第二章】
我的夫君循著汝水岸旁的高地,伐取那砍過又再長的樹枝樹幹。服役的時間又過了一年,他的安危令人懸念;我真想見他一面,才能確定他沒有喪失生命,棄我而遠去。
【第三章】
魴魚困在淺水時,因為奮力前游而魚尾赤紅;猶如夫君困於勞役,因為時間長久而容顏憔悴;這都是王室的政治暴烈如火的緣故啊!雖然苛政如火,夫君您仍要致力於公務勞役,不要有所懈怠;因為父母親同樣處在暴政之下,需要依賴您的薪俸以免飢寒交迫啊!

本詩的背景,依傳所言,應在殷紂之世;所以詩中的暴政,是確有所指。當時汝地的君子,為了奉養雙親,而在商朝為仕;結果被紂王派去治水,久服勞役而不得歸。他的妻子因為想念丈夫,作了這首詩:一方面表達深切的憂思,期望夫君平安歸來;一方面勉勵丈夫不要懈怠公務,免得在暴政之下的父母受到飢寒的威脅。
第一章,先用賦體敘寫君子勞役久別,接著用比,道出憂思有如朝不得餐之飢。第二章純用賦體,訴說離別時光更久,至盼夫君有生還相見之日。第三章,先以魴魚多勞而尾赤,興起君子久苦則容衰,這是託物兼比之興;接著用比語道出王政的暴虐;最後再用賦體,落到父母迫於飢寒而近於暴政,勸勉夫君慎勿懈怠公務,而遺親憂。總之,透過以上分析可以發現,這首詩具備了賦、比、興三種義法。
綜觀全詩,發乎純情而止於孝義;其情雖苦而詞則柔,其意雖深而言則婉;其中有夫婦之愛,有君臣之義,有親子之孝;所以,堪稱為眾美兼具的佳篇。

吟誦
吟唱
漢文

2012年12月9日 星期日

正興與反興~以漢廣為例


 詩經興法有「正興」與「反興」的不同。正興是指象義與正意一致,這是興的常例;反興則是象義與正意相反,這屬於特例。〈周南.漢廣〉一詩之中,便含有兩種興法,以下先消釋詩文再加以說明。

○南有喬木,不可休息。喬木:高聳而少蔭的樹木;休息:依孔疏作「休思」休:止息,思:語助詞)

漢有游女,不可求思。:漢水;游女:漢水之女神;:語助詞)
漢之廣矣,不可泳思。:遼闊;:潛泳)
江之永矣,不可方思。:長江;:長;:舟筏)
高大少蔭的喬木
遼闊的漢水
浩浩的長江

○翹翹錯薪,言刈其楚。翹翹:眾多;:交錯;:薪材;:語助詞;:割取;:黃荊)
之子于歸,言秣其馬。:餵食)
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
叢生的黃荊
黃荊
束薪
○翹翹錯薪,言刈其蔞。:蔞蒿)
之子于歸,言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
叢生的蔞蒿
蔞蒿
譯意
【第一章】
南方優美高聳的喬木,葉疏蔭少,不能休息於其下。
漢水逍遙而遊的神女,輕靈高潔,可望而不可追求。
遼闊的漢水不可潛泳橫渡,滾滾的長江不可泛以小舟。就像高潔若神的漢女,不可以違禮而求得啊!
【第二章】
盛多錯雜的叢木,我想要割取那美好芳香的黃荊,捆束而為薪。就好像那特別出眾的女子,是我的理想對象,而且要以禮追求。
如果她願意嫁給我,我必將親自餵馬;等待昏禮駕車迎娶。
遼闊的漢水不可潛泳橫渡,滾滾的長江不可泛以小舟。這樣高潔若神的漢女,必定要以禮來追求啊!
【第三章】
盛多錯雜的叢草,我想要割取那美好芳香的蔞蒿,捆束而而為薪。就好像那特別出眾的女子,是我的理想對象,而且要以禮追求。
如果她願意嫁給我,我必將親自餵馬;等待昏禮駕車迎娶。
遼闊的漢水不可潛泳橫渡,滾滾的長江,不可泛以小舟。這樣高潔若神的漢女,必定要以禮來追求啊!

本詩第一章起首,「南有喬木,不可休思」,是託物兼比之興,以高聳少蔭的喬木,不能休息,興起出眾美好的女子,不能求得;「漢有游女,不可求思」,也是託物兼比之興(這裏的物,是人物),以輕靈飄逸的神女,可望而不可及,興起高潔美好的女子,不能求得;其中詩意表諸文字,所以是綴正意之興。最後以江漢之廣長,不能潛泳行筏,興起高潔的漢女,不能非禮而求;這是託事之興。
第二、三章詩文,結構相同,開始是寫錯雜叢生的草木之中,選擇割取秀出的黃荊、蔞蒿,以人力捆紮為薪,興起眾多的漢女之中,選擇那美好出眾的女子,而且要以禮追求,這是託事之興。其次接以賦筆,敘寫願為飼馬之勞、駕車之禮的誠懇情意。末尾的文詞,雖然與第一章相同,然而由於文意的轉折,而有不同的興意,重點在興起必須以禮追求。
分析全詩三章未尾的興法,可以發現:江漢之不可泳渡行筏,在第一章興起不可違禮而求;象義與興意相符,這是正興;二、三章興起必須依禮而行,象義與興意相背,這屬於反興。〈鄘風.相鼠〉詩云:「相鼠有皮,人而無儀。」看著老鼠尚有完整的表皮,興起身而為人卻沒有周到的禮儀,這也是一個反興的明顯例證。

吟誦
吟唱
漢文

2012年12月8日 星期六

託事之興~以芣苡為例


詩經興法具備象義意三要素。其中的「象」,範圍很廣。舉凡天文地理森羅萬相、動物之鳥獸蟲魚、植物之草木穀蔬、營造之宮室器用及日常之服飾飲食,都是詩人取來興起的具體物象。依此而作的興法,稱為「託物之興」。
另有一種興法較為特別,依託人物所做的事或所遇的境而起興,稱為「託事之興」,這種興法,往往更加隱微難辨。〈周南.芣苡〉即屬此例,以下先消釋詩文再加以說明。

采采芣苡,薄言采之。
  采采芣苡,薄言有之。  
采采:一採再採,芣苡:就是車前草,葉及種子皆可入藥;薄、言:皆為語助詞)
芣苡就是路邊常見的車前草
采采芣苡,薄言掇之。:拾取)
  采采芣苡,薄言捋之。:掬取)
車前草及車前子,皆可入藥
采采芣苡,薄言袺之。:用裙襬捧東西)
  采采芣苡,薄言襭之。:把裙擺插在衣帶抱著東西)
古代的裙
以上圖像皆取自google網站,如有侵權,敬請通知 
譯意
【第一章】
芣苡雖然是易得的藥草,我仍然一採再採,珍重採取來使用。
芣苡雖然是易得的藥草,我仍然一採再採,採取後愛惜保有。
就好像我的夫君雖然染有惡疾,我仍然繾綣眷戀,悉心護持。
【第二章】
芣苡雖然是易得的藥草,我仍然一採再採,乃至落地的種子,我也將它拾取。
芣苡雖然是易得的藥草,我仍然一採再採,乃至未落的種子,我也滿把掬取。
就好像我的夫君雖然染有惡疾,我仍然眷戀不棄,珍重愛惜。
【第三章】
芣苡雖然是易得的藥草,我仍然一採再採,把採來的草葉種子用裙襬包裏,用手鄭重慇勤捧著。
芣苡雖然是易得的藥草,我仍然一採再採,將裙襬插在衣帶,珍惜懷抱採來的草葉種子。
就好像我的夫君雖然染有惡疾,我仍然繾綣不離,親厚周至。

分析這首詩的興法可以發現:雖然詩中寄芣苡以喻惡疾之夫,而有兼比的成份;但不是直接託物起興,而是藉由一再采取芣苡的事象,來興起夫有惡疾仍然不離不棄:所以是託事之興。縱觀全詩,沒有一語綴及正意,卻以愈采愈多、愈惜愈切,來烘托出愈加珍重親厚的情意;所謂不著一字、盡得風流,意在筆先、神餘言外,正是這首詩的寫照。這種興法,相當特別,前面介紹過的詩,例如:「參差荇菜,左右流之」、「采采卷耳,不盈頃筐」也屬於託事之興;可見這樣的興法,在詩經中時有所見;因為較為隱微難辨,所以要參考有師承的古註,才能正確地掌握其要領。
綜覽詩經的古註,有魯齊韓毛四家的師承。其中以古文家毛詩較為完整而廣傳;但今文家的說法,也多有可採之處。以本詩為例,文選辯命論引用韓詩、李善註云「……以事興。芣苡雖臭惡乎!我猶采采而不已者;以興君子雖有惡疾,我猶守而不離去也。」傳承魯詩的《劉向.列女傳》更具體地指出,此詩蓋蔡人之妻、以夫有惡疾,母勸改嫁,守而不去,託采芣苡臭惡之草,明護持貞壹之志,愛惜眷戀之情。
參考以上兩家之說,可以發現:整篇詩運用了託事起興的寫法,反覆歌詠,詞雖緩而意實深;其中只見摯愛溫婉之情,不聞感傷怨歎之音;如果沒有古註,實在不容易看出這是哀敘其夫惡疾的苦吟。所以,透過古註而深入探究這首詩,更足以印證論語所述哀而不傷的詩旨;以及禮記所說溫柔敦厚的詩教。

吟誦
吟唱
漢文

2012年12月7日 星期五

賦的辨別~以兔罝為例


詩經有賦比興三種義法,賦是直陳鋪敘、比是取象比喻、興是依象興起;其中比興二義,前已略述;茲舉〈周南.兔罝〉為例,說明賦的用法。先消釋詩文,再加以說明。

肅肅兔罝,椓之丁丁。(肅肅:恭敬的樣子;兔罝:捕兔的網子
                     :擊也;丁丁:狀聲詞)
赳赳武夫,公侯干城。(赳赳:強勁敏捷的樣子;:扞衛)
赳赳武夫,公侯干城

肅肅兔罝,施于中逵。(:施設;中逵:野外的交叉路口)
赳赳武夫,公侯好仇。(:助手)
赳赳武夫,公侯好仇

肅肅兔罝,施于中林。
赳赳武夫,公侯腹心。

赳赳武夫,公侯腹心
譯意
【第一章】
強勁敏捷的武夫,恭敬謹慎地裝置兔網;他劈擊網欄,發出丁丁的聲響。這樣具有敬業精神的人材,足以勝任國家的守衛,來為公侯扞禦城藩啊!
【第二章】
強勁敏捷的武夫,恭敬謹慎地裝置兔網;他把兔網施設在野外的交叉路口。這樣敬業又具有耐心的人材,足以勝任國家的輔臣,來擔任公侯的助手啊!
【第三章】
強勁敏捷的武夫,恭敬謹慎地裝置兔網;他把兔網施設在森林中。獨自在這麼隱密的處所,仍然謹慎敬業,這樣的人材,足以勝任國家的機要職位,來擔任公侯的心腹之臣啊!

關於本詩,朱子在《詩集註》中,解為興法,有待商榷。事實上,本詩並非用兔罝來興起武夫,而是直接描寫武夫施設兔網的情形:所以是賦而非興。
當然,施設兔網有很多方面可以描寫,而詩人採取了椓木丁丁,施于中逵、中林等等素材,來營造出一個詩境;主體在歌頌武夫敬業慎獨的精神、足為干城腹心的材具。詩中運用了賦的鋪敘寫法,反覆詠歎,層層遞進;因而有詞意雖盡而餘韻無窮的效果,這是本詩最大的特色。

吟誦
吟唱
漢文


2012年12月6日 星期四

比興略辨~以桃夭為例


詩經興法雖有兼不兼比的不同,而仍以兼比之興為多。興多兼比,因此常常不易辨別。《陳啟源.毛詩稽古篇》云:「興隱而比顯,興婉而比直,興廣而比狹」,很簡要地標舉出比興之別,頗值得參考。茲舉〈周南.桃夭〉為例,略辨比興差異;先消釋詩文,再加以說明。

桃之夭夭,灼灼其華:少壯;灼灼:茂盛而明麗)
之子于歸,宜其室家:語助詞;:嫁;:和順)
桃之夭夭,灼灼其華

桃之夭夭,有蕡其實:大)
之子于歸,宜其家室
有蕡其實

  桃之夭夭,其葉蓁蓁蓁蓁:茂盛)
之子于歸,宜其家人
其葉蓁蓁
以上圖像皆取自google網站,如有侵權,敬請通知
譯意
【第一章】
桃樹成長而茁壯,花朵茂盛而明麗;猶如女子已屆成長之年,容貌美好妍麗。這些適婚年齡的女子,都出嫁而有了歸宿;想必她們都能和順適宜地治室持家。
【第二章】
桃樹成長而茁壯,果實豐美而碩大;猶如女子已屆成長之年,婦德充實美好。這些婚嫁年齡的女子,都出嫁而有了歸宿;想必她們都能和順適宜地持家治室。
【第三章】
桃樹成長而茁壯,桃葉茂盛而叢聚;猶如女子已屆成長之年,德容兼備完具。這些適婚年齡的女子,都出嫁而有了歸宿;想必她們都能和順持家,而家人也因此非常歡迎稱許。

以下試依陳啟源的說法,來分析本詩的興法。
第一章,桃之夭夭,灼灼其華,這是兼比之興,它具有言在此(桃花)而意在彼(美貌)的特點;相較於〈鄭風.有女同車〉「顏如舜華」,則是直接拿槿花來比喻容顏。因此,興的技法較為委曲婉轉,此即陳氏所言:興婉而比直。
    第二章,桃之夭夭,有蕡其實,依毛傳所解,「非但有華色,又有婦德」;相較於〈秦風.小戎〉「言念君子,溫其如玉」,說君子具有溫潤如玉的美德,循文求義,顯而易見;此處以桃實的豐碩來興起女子的婦德充實,誠如《文心雕龍》所言:「明而未融,故發註而後見也。」所以興法相當隱微,要依靠註解才容易體會,這便是陳氏所說:興隱而比顯。
  第三章,桃之夭夭,其葉蓁蓁,用桃葉的茂密叢聚,來興起女子的德容兼具。然而,在〈葛覃〉中,「維葉萋萋」是用葉子的茂盛興起太姒容貌美麗體態成熟,「維葉莫莫」用葉子已然長成興起太姒德性美好女教完備;同樣以葉起興,涵義卻廣而多變。反之,如「有匪君子,如金如錫,如圭如璧」用圭璧美玉比方君子之德;意義的變化不大:這正如陳啟源所云,興廣而比狹。
  總而言之:,比法直而興法婉,比義顯而興義隱,比意而興意。因此,興雖多兼比,卻具有特色,與比不相同。

吟誦
吟唱
漢文

2012年12月5日 星期三

不兼比之興~以螽斯為例


兼比之興是「象」透過「義」而與「意」相比方;然而不一定所有的興法都要兼有比的成分。〈周南.螽斯〉便是不兼比的例子。以下先消釋詩文,再加以說明。
螽斯羽,詵詵兮(詵詵:眾多的樣子)
  宜爾子孫,振振兮(爾:指太姒;振振:仁厚的樣子)
螽斯就是蟋蟀

螽斯羽,薨薨兮(薨薨:眾多飛翔的樣子)
宜爾子孫,繩繩兮(繩繩:敬慎的樣子)
燕爾螽斯用來祝賀新人多子多孫

螽斯羽,揖揖兮(揖揖:眾多會聚的樣子)
宜爾子孫,蟄蟄兮(蟄蟄:和集的樣子)
作為王宮嫁妝的「翠玉白菜」,其上雕刻螽斯也是取多子多孫的祝福之意
                 以上圖像皆取自google網站,如有侵權,敬請通知

譯意
【第一章】
螽斯們在蜉化之初,起飛之始,羽翼是那麼眾多啊!太姒因為具有不嫉妒的美德,所以她的子孫也是那麼眾多啊!而太姒又善盡賢母之責,對那眾多的子孫施以教育,所以她的眾多子孫都能性情仁厚。
【第二章】
螽斯們漸漸長大之後,一起飛翔,羽翼是那麼眾多啊!太姒因為具有不嫉妒的美德,所以她的子孫也是那麼眾多啊!而太姒又善盡賢母之責施以教育,所以她的眾多子孫都能恭敬謹慎。
【第三章】
螽斯們飛翔之後,聚集休息,羽翼是那麼眾多啊!太姒因為具有不嫉妒的美德,所以她的子孫也是那麼眾多啊!而太姒又善盡賢母之責施以教育,所以她的眾多子孫都能和樂聚集。

本詩運用螽斯蜉化、起飛、聚集之時羽翼眾多,作為興象,然而興意卻與螽斯的羽翼沒有直接關聯,乃至也與蜉化、起飛、聚集等象無關,而只是取用「眾多」作為興義,由於螽斯多子,因此興起太姒不嫉妒,故子孫眾多的詩意。象繁而義簡,取義為興,這樣的興法,稱為不兼比之興。
總觀全詩分為三章,各章起首都運用了興法。以螽斯的羽翼眾多,興起太姒多子,然而多子並未形諸文字,所以是不綴正意之興。接著便用賦筆歌頌太姒能教化子孫,使其具有仁敬合群的美德。
上述不兼比之興,詩經中時有所見,如周南第三篇〈卷耳〉也同屬不兼比之興。然而進一步探究可以發現,兩篇仍有差別:本篇是寄託於螽斯這個物象而起興,稱為託物之興;而〈卷耳〉是藉採蒼耳的事情來發興,稱為託事之興。
總之,不兼比的興法,只採取事物外象所包含的義,來興起詩的正意。這種取義不取象的方法,形成意超象外,言在此而意在彼的特色;這是興法所獨具的技巧。

吟誦
吟唱
漢文

2012年12月4日 星期二

兼比之興~以樛木為例


詩經的興法,往往兼有比的成分。茲舉〈周南.樛木〉為例,先消釋詩文,再加以說明。
南有樛木(樛木:向下彎曲的樹木)
  葛藟纍之(葛藟:爬藤植物;纍:攀緣)
  樂只君子(樂只:樂哉)
  福履綏之(福履:福祿;綏:安)

葛藟,今名野葡萄


圖像取自google網站,如有侵權,敬請通知
南有樛木
  葛藟荒之(荒:掩蓋)
  樂只君子
  福履將之(將:大)
南有樛木
  葛藟縈之(縈:盤旋)
  樂只君子
  福履成之(成:成就)

譯意
【第一章】
南方土地上長有向下彎曲的樹木,它讓葛藟的藤蔓可以攀爬生長,那葛藟因而長得茂盛而濃鬱。就好像太姒能向下施恩,使得嬪妾能親附依靠她,彼此和樂共處。太姒有如此不嫉妒的美德,所以文王能快樂地安享他的福祿。
【第二章】
南方土地上長有向下彎曲的樹木,它讓葛藟的葉子掩覆其上,那葛藟因而長得綠蔭茂密。就好像太姒能向下施恩,使得嬪妾能親近依附她,彼此融洽相處。太姒有如此不嫉妒的美德,所以文王能全心全意為民服務而增加其福祿。
【第三章】
南方土地上長有向下彎曲的樹木,它讓葛藟的藤蔓盤旋縈繞,那葛藟因而長得濃綠蔭茂。就好像太姒能向下施恩,使得嬪妾能依止親近她,彼此和睦共處。太姒有如此不嫉妒的美德,所以文王的福祿能從始至終,圓滿無缺。

全詩分為三章,都是運用上興下賦筆法。仔細推敲每章的興法,可以發現其中含有比的成分。例如把樛木的向下彎曲比喻太姒的恩澤及下,葛藟纍之、荒之、縈之比作嬪妃親附而且和樂融融。然而除了比的成分之外,還興起了一層正意,便是:太姒具有不嫉妬的美德,所以能攝受眾多嬪妃,和睦共處。由此可知,詩中的興法雖兼有比的成分,但因含意更加豐富深廣,用法更加隱微婉轉,所以是興而非比。
上述兼有比的興法,稱為兼比之興。〈關雎〉、〈葛覃〉同屬此例。以關雎鳥的貞純專一、守節有度來比方太姒的內德淳美外儀端正;以葛覃蔓延在山谷,成長茂盛來比方太姒生長在宮中,她的容體成熟而且女教完備。然而,要特別注意的是,兼比之興是「象」透過「義」而與「意」相比方,並不是直接把太姒比作雎鳩或是葛草。這也就如《文心雕龍.比興》篇中所言:「關雎有別,故后妃方德」「德貴其別,不嫌於鷙鳥」。
〈樛木〉一詩的興法是兼比之興,如果就義與意的顯隱來分析,可以發現,本詩屬於義顯意隱。因為就所取的象,可以明顯看出向下彎曲、攀緣茂盛的興義;然而后妃不妬的美德,卻未見於詩文中;所以是象義雙顯、不綴正意的興法。
因為義、意二要素的隱顯,所以產生諸多變化;而象、義、意可以相比方,又有兼比之興的情況。透過如此分析,將有助於對興法更深入的認識與體會。

吟誦
吟唱
漢文

2012年12月3日 星期一

興意有顯有隱~以卷耳為例


詩經興法三要素:象、義、意中,興義有顯隱之殊,詩意亦有顯隱之別。第三篇〈卷耳〉第一章的興法,就是很好的例子。以下先消釋經文再加以說明。
采采卷耳(卷耳:就是蒼耳)
不盈頃筐
嗟我懷人(我:指大夫之妻)
寘彼周行(寘:放置;彼:指頃筐;周行:大道)
 卷耳今名蒼耳,其種子可入藥

 頃筐
陟彼崔嵬(陟:升;崔嵬:石山)
我馬虺隤(虺隤:病)
我姑酌彼金罍(姑:且;金罍:金飾酒器)
維以不永懷(維:只是;以:籍此)
 溪山行旅圖
 
陟彼高岡(高岡:山脊)
我馬玄黃(玄黃:黑馬生病則變黃)
我姑酌彼兕觥(兕觥:兕角酒器)
維以不永傷(傷:思)
犀角觥
 以上圖像皆取自google網站,如有侵權,敬請通知
陟彼砠矣(砠:高平的山稜)
我馬瘏矣(瘏:病)
我僕痡矣(痡:病)
云何吁矣(云:發語詞;吁:憂)
譯意
【第一章】
蒼耳是易得的野菜啊!頃筐是易滿的容器啊!如今一採再採,久久不能裝滿。哎!那是因為我思念遠方的夫君,無心於採菜啊!於是只好把頃筐放置在大道旁。
【第二章】
我所懷念的夫君,正因勤勞於王事而登上那高險的石山,長遠驅馳使他疲憊不堪,連我夫君的馬也病了。如此的辛勞實在叫人憂心,我只能姑且取那金飾的酒器獨自酌飲,籍此來排遣那深長的憂思。
【第三章】
我所懷念的夫君,正因勤勞於王事而登上那高聳的山脊,長遠驅馳使他困頓不已,連我夫君的馬也病得身黃體瘦。如此的辛勞實在叫人擔憂,我只能姑且取那兕角的酒器獨自飲酒,籍此來排遣那無盡的憂愁。
【第四章】
我所懷念的夫君,正因勤勞於王事而登上那高峻的山稜,長遠驅馳使他勞累不堪,連我夫君的馬也累病了,我夫君的僕人也累倒了,哎!這憂愁思念叫我如何形容,如何排遣?

總觀全詩,後三章採用賦體,以層層遞進的筆法述說大夫妻的思念,籍此婉轉警勉國君,應當體諒臣下的辛勞。
第一章則使用了興法,四句詩中包含了兩層興意。第一層用了採取卷耳不能盈筐的事象。卷耳是易採的野菜,頃筐是易滿的容器,透過易盈卻不能採滿的興義,表達了思念遠方夫君無心採菜的情意。第二層的興法較為特別,借用大夫妻憂思之情、以及「置彼周行」的詞義,搏造出太姒警勉國君應知臣下勞苦,並應求賢進用安置在周朝的行列的興意。這便如毛序所言:「卷耳、后妃之志也。」「輔佐君子:求賢審官,知臣下之勤勞;思君子官賢人,置周之列位。」
仔細分析可以發現,這二層的興法,興意有顯有隱。第一層,大夫妻的憂思懷念,表諸詩文(嗟我懷人,寘彼周行),興意明顯;第二層,太姒之志,勸誡國君,知勞進賢的興意,未行於文,隱藏不顯。興意顯著於詩文者,稱為綴正意之興;興意隱藏未見者,稱為不綴正意之興。
再舉前兩篇詩為例:首篇「關關雎鳩,在河之洲」,興起內德純美、外儀端正的后妃,而綴以「窈窕淑女,君子好逑」,這是綴正意之興。次篇「葛之覃兮,施於中谷、其葉蓁蓁」「黃鳥于飛,集於灌木,其鳴喈喈」關於太姒的容體長成,令名遠播都沒有形諸文字,可見是不綴正意之興。
不綴正意之興,在詩經中很常見,其興意深曲隱藏,學詩者必需推究詩序,參考古註,才能得到正確的理解。

吟誦
吟唱
漢文

2012年12月2日 星期日

興義有顯有隱~以葛覃為例


詩經的興法,具有象、義、意三要素,其中,「象」是有形的物象或現象,具體易辨;「義」是指寄托於「象」中的特性義理,比較抽象難解。分析詩中的興義可以發現,有些興義較明顯,可以即象而見義;有些興義則委曲婉轉,需要深思細究才能體會。因此,興義可以分為象義雙顯及象顯義隱這兩類。
試舉詩經第二篇〈葛覃〉為例,來說明興義的兩種類型。此詩主旨,依詩序所言,是在歌詠文王之后(太姒)。以下先消釋原文,再說明其興義:
葛之覃兮(覃:蔓延)
施於中谷(施:伸展)
維葉萋萋(維:發語詞,無意義;萋萋:茂盛)

黃鳥于飛(于:語助詞,無意義)
集于灌木(集:止;于:於)
其鳴喈喈(喈喈:和諧悠遠)
 蔓生在山谷中的葛藤
黃鶯

葛之覃兮
施于中谷
維葉莫莫(莫莫:長成可採)
是刈是濩(是:代詞,指葛覃;刈:割取;濩:煮)
為絺為綌(絺:細布;綌:粗布)
服之無斁(服:穿;斁:厭)
 粗葛布
細葛布
 以上圖像皆取自google網站,如有侵權,敬請通知
言告師氏(言:我;告:告別;師:女師)
言告言歸(告:告訴;首「言」字作我解,次言字作說解;
          歸:嫁)
薄汙我私(薄:發語詞;汙:汙穢;私:便服)
薄澣我衣(澣:洗)
害澣害否(害:何)
歸寧父母(歸寧:省親)
 
譯意
【第一章】
蔓延的葛草,伸展在山谷中,它的葉子已然茂盛;猶如待字閏中的太姒,在宮中成長,她的容貌體態已然美麗成熟。
此時黃鶯飛翔、棲止在灌木叢中,鳴聲和諧悠遠。鳥鳴啾啾,象徵春天來了,是到了要努力於女功的時節。猶如太姒居處在家邦,美好的聲名已然遠播,而德性美好的太姒,已察覺到春天的來臨,而樂於從事女功了。
【第二章】
蔓延的葛草,伸展在山谷中,它的葉子已然長成;猶如待字閏中的太姒,成長在宮中,她的德性美好而且女教完備。勤勞節儉的太姒,趁著春天的光陰,割取葛藤浸泡煮治,織成細布粗布,裁製成衣裳,穿著再久,也不厭倦。
【第三章】
嫁前三月的女教已畢,太姒恭敬陳述:「我向老師告別,訴說所教出嫁的種種事情。」等待完成婚禮、廟見之後,便檢點污垢的衣服洗滌。什麼衣服當洗呢?是常穿的便服;什麼衣服不當洗呢?是少穿的禮服。如此將家事處理好,便要回娘家向父母請安以表孝思。

本詩第一、二章起首,取葛草為象,葛草蔓延在谷中,它的葉子茂盛、長成;興起太姒深居宮中,她的容體美滿,女教完備。從葛草的「象」,明顯可以看出蔓延、茂盛、長成的「義」,因而興起太姒深居、豐美、教成。興法的象與義都很明顯,可以即象而見義,這叫象義雙顯。
第一章另有一個興法,取黃鶯為象,其中有二層興義。第一層指的是:飛翔的黃鶯,棲集在灌木叢中,牠們的鳴叫聲和諧又悠遠,興起太姒居住在父母之國,她的聲名美好而遠播。從黃鶯的象可以明顯看出棲止、聲美而遠之義,因而興起太姒居國、令名遠播。這一層屬於象義雙顯。第二層是指:因為黃鶯鳴叫(象),表示春天來臨,女功將作(義),由此興起太姒樂於從事女功(意)這層興義隱而不顯,無法即象而得,必須深入探求,方能領悟,所以是象顯義隱。
象顯義隱的興法,在語言文字之外,蘊含豐富的興義,因而擴展了詩的意境;這種興法,在詩經中常被運用。首篇「關關雎鳩,在河之洲」「差參荇菜,左右流之」「差參荇菜,左右采之」「差參荇菜,左右芼之」等,也是象顯義隱的例子。這些詩句中,興義既是如此深曲隱微,不似象義雙顯那般可以即象而得義;那麼,應如何體會才能貼近詩義呢?以詩序為依據,並參考嚴謹而有師承的古注,應是較理想的研究方向。

吟誦 
吟唱 
漢文